Sonnet of Fidelity / Vinicius de Moraes
Above all, to my love I’ll be attentive
First and always, with care and so much
That even when facing the greatest enchantment
By love be more enchanted my thoughts.
I want to live it through in each vain moment
And in its honor I’ll spread my song
And laugh my laughter and cry my tears
When you are sad or when you are content
And thus, when later comes looking for me
Who knows, the death, anxiety of the living
Who knows, the loneliness, end of all lovers
I’ll be able to say to myself of the love (I had):
But be infinite while it lasts.
***
Soneto de Fidelidade / Vinicius de Moraes
De tudo, ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento
Quero vivê-lo em cada vão momento
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento
E assim, quanto mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.
***
Marcus Vinicius da Cruz de Melo Moraes in Rio de Janeiro (October 19, 1913 - July 9, 1980), Brazil, was a seminal figure in contemporary Brazilian music. As a poet, he wrote lyrics for a great number of songs that became alltime classics. He was also a composer, a playwright, a diplomat, and as an interpreter of his own songs, he left several important albuns.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente: